Thursday, December 3, 2009

just to take something. . .

para tomar algo

a statement made every week, casi every few days. Just to "tomar algo" and with my certain "intercambio." It is always casual, but with the intense conversation of a poet/ geneticist, things end up in argument over the Spanish conquistadors and the limited language of English (to which I disagree, no word for nuts or awkward in Spanish, equals a serious loss on their part).

Glad to, after only three years, have made a actual Spanish friend, not only Spanish but MadreleƱo in every sense of the word. Loud, outspoken, hard to read, speaks deeply, possessive and so un-American. The time spent with Jorge is time cherished and time spent learning. There are always a new words, and ideas to be though about, and cultural differences that become more apparent. Despite my many issues with Spaniards as a whole, Jorge makes up for them (and possibly typifies them), in a perfect way, just for me.

No comments:

Post a Comment